Selected translation and editing projects I’ve worked on for clients.
Translation of the graphic poems of Belgian artist and poet, Sophie Podolski, for the exhibition 'Wisdom Should be Sung' 05 June–24 August 2025 at Goldsmiths CCA
Translations of environmental journalism for SUMAUMA 's Latin American COLLAPSE project (Spanish>English)
Translation of website, app and b2b content for Lunii, the interactive storyteller for children (French > English)
Translations of blogs posts, website & app content, and internal comms for Wecasa, the app for home cleaning & wellness services (French to English)
Translation of album launch press release for Fragments Editions (French to English)
Translations of literary journalistic texts for SUMAUMA's Liternatura Project (Spanish>English)
Translation of release info for Hands in the Dark Records (French>English)
Creative translation of subtitles for Director Ada Cotton's short film: Love in A Minor (French to English)

Storyboard translation for a film pitch: 20,000 Leagues Under the Sea. For AMH Translations. (French > English)
Editing for Pluto Press: A Decolonial Feminism by Françoise Vergès, Translated by Ashley J. Bohrer
Editing for Pluto Press: My Port of Beirut by Lamia Ziadé, Translated by Emma Ramadan