• Shortlisted for the Queen Sofia Spanish Institute Translation Prize 2023 - for a co-translation with Isabel Adey of December Breeze by Marvel Moreno (Europa Editions, 2022)

  • Longlisted for the John Dryden Translation Competition 2023 for You’re Very Quiet Today translated from Ana Navajas’s Spanish text Estás muy callada hoy.

  • Recipient of the Oran Robert Perry Burke Award for Literary Translation for the translation from Spanish of Antonio Díaz Oliva’s story, “Mrs. Gonçalves and the Lives of Others,” (The Southern Review, spring issue 2022)

  • Shortlisted for the Premio Valle Inclán 2019, for a translation from the Spanish of Fish Soup by Margarita García Robayo

  • Longlisted for the John Dryden Translation Competition 2019 for her translation from Orlando Echeverri Benedetti’s Spanish text Criacuervo

  • Winner of a PEN Translates Award 2019 for her translation of Margarita Garcia Robayo’s Holiday Heart (forthcoming from Charco Press, May 2020)

  • Winner of a PEN Translates Award 2015 for her translation of Abnousse Shalmani’s Khomeini, Sade and Me (World Editions, 2016)

  • DipTrans IoLET - Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists - Spanish to English - Specialised papers: Social Sciences and Literature (merit) - (2012)

  • BA Hons in Modern Languages and European Studies from the University of Bath (2007)

  • Member of the Chartered Institute of Languages (MCIL)

  • Associate of the Institute of Translation and Interpreting (AITI)

  • Member of the Society of Authors (Translators Association)

  • Member of the American Literary Translators Association (ALTA)

  • Member of the Authors Guild

  • Working self-employed as a full-time freelance translator, proofreader and reviser since 2008.

  • A total of 2 years’ experience working in-house for translation agencies in the UK and Spain.